No Sea Shepherd - 豪政府が無人機使用中止勧告
豪州政府がシーシェパードに無人機を使用するなと勧告している。
シドニーモーニングヘラルド
Sea Shepherd ticked off over drones
http://www.smh.com.au/world/sea-shepherd-ticked-off-over-drones-20120103-1pjjg.html
Sea Shepherd drones provoke official rebuke
http://www.smh.com.au/environment/whale-watch/sea-shepherd-drones-provoke-official-rebuke-20120103-1pjj9.html
連邦政府は無人機の使用が南極条約に違反する可能性があることを懸念しているようだ。
ポール・ワトソンは「東京が豪州に圧力をかけた」と根拠のないことをわめき散らしている。
国際法廷への訴えを起こした豪州政府にとって、国際捕鯨委員会IWCで活動を否定されたシーシェパードはもはや厄介な存在でしかない。シーシェパードが問題を起こすほど、法廷で不利な要素となりかねない。それでも豪州が動かないのならば、日本も利用可能なあらゆる手段、取り得るあらゆる法的措置を講じてその活動を抑止していく必要がある。
Sea Shepherd Conservation Society (SSCS) is an non‐lawenforcement organization. Do not support these kind of riots.

Spud guns are considered category A firearms in Australia and New Zealand. Sea Shepherds have violated gun laws.

Sea Shpherds violated the Madrid Protocol.
南極条約議定書
附属書Ⅳ 海洋汚染の防止
第一条 定義
この附属書の適用上、
(a) 「排出」とは、原因のいかんを問わず船舶からのすべての流出をいい、いかなる流失、処分、漏出、吸排又は放出も含む。
(b) 「廃物」とは、船舶の通常の運航中に食事、生活及び運航に関連して生ずるあらゆる種類の廃棄物(生鮮魚及びその一部を除く。)をいう。
第二条 適用
この附属書は、各締約国に対し、当該締約国を旗国とする船舶及び当該締約国の南極活動に従事し又はこれを支援するその他の船舶について、これらの船舶が南極条約地域を運航している間、適用する。
第四条 有害液体物質の排出
すべての有害液体物質、その他のいずれかの化学薬品その他これらに類する物質については、海洋環境に有害な量を又は有害な濃度で海洋へ排出することを禁止する。
第五条 廃物の処分
1 合成繊維製のロープ及び漁網、プラスチック製のごみ袋等のすべてのプラスチック類の海洋への投入による処分は、禁止する。
2 その他のすべての廃物(紙製品、布、ガラス、金属、瓶、陶磁器、焼却灰、ダンネージ、ラィニング及び包装材料を含む。)の海洋への投入による処分は、禁止する。
3 食物くずの海洋への投入による処分については、粉砕装置又は圧砕装置を使用し、かつ、MARPOL七三/七八附属書Vにより認められている場合を除くほか、陸地及び氷棚からできる限り離れて行う(最も近い陸地又は氷棚からの距離が十二海里以上でなければならない。)ときに認めることができる。海洋への投入による処分を認める場合には、粉砕され又は圧砕された食物くずは、二十五ミリメートルの網目を有する網を通過することのできるものでなければならない。
4 この条に規定する物質が処分又は排出の要件を異にする他の物質と混在して排出又は処分される場合には、最も厳しい処分又は排出の要件を適用する。
5 1及び2の規定は、次のものについては、適用しない。
(a) 船舶又はその設備の損傷に起因する廃物の流失。ただし、損傷の発生の前後に、流失を防止し又は最小にするためすべての合理的な予防措置がとられていることを条件とする。
(b) 合成繊維製漁網の流失。ただし、流失を防止するためすべての合理的な予防措置がとられていることを条件とする。
6 締約国は、適当な場合には、廃物記録簿の使用を義務付ける。

ja: 国際刑事警察機構はポール・ワトソンの犯罪に関する追加情報を要求する。
en: Interpol requests additional information about Paul Watson in relation to a crime.
fr: Interpol demande de l'information supplémentaire au sujet de Paul Watson par rapport à une infraction.
it: Interpol richiede informazioni supplementari su Paul Watson in relazione ad un crimine.
es: Interpol pide la información extensa sobre el crimen de Paul Watson.
da: Interpol anmoder om yderligere oplysninger om Paul Watson i forhold til en forbrydelse.
nl: Interpol vraagt aanvullende informatie over Paul Watson in relatie tot een misdaad.
ar: .الانتربول يطلب معلومات إضافية حول بول واتسون فيما يتعلق جريمة
シドニーモーニングヘラルド
Sea Shepherd ticked off over drones
http://www.smh.com.au/world/sea-shepherd-ticked-off-over-drones-20120103-1pjjg.html
Sea Shepherd drones provoke official rebuke
http://www.smh.com.au/environment/whale-watch/sea-shepherd-drones-provoke-official-rebuke-20120103-1pjj9.html
連邦政府は無人機の使用が南極条約に違反する可能性があることを懸念しているようだ。
ポール・ワトソンは「東京が豪州に圧力をかけた」と根拠のないことをわめき散らしている。
国際法廷への訴えを起こした豪州政府にとって、国際捕鯨委員会IWCで活動を否定されたシーシェパードはもはや厄介な存在でしかない。シーシェパードが問題を起こすほど、法廷で不利な要素となりかねない。それでも豪州が動かないのならば、日本も利用可能なあらゆる手段、取り得るあらゆる法的措置を講じてその活動を抑止していく必要がある。
Sea Shepherd Conservation Society (SSCS) is an non‐lawenforcement organization. Do not support these kind of riots.

Spud guns are considered category A firearms in Australia and New Zealand. Sea Shepherds have violated gun laws.

Sea Shpherds violated the Madrid Protocol.
南極条約議定書
附属書Ⅳ 海洋汚染の防止
第一条 定義
この附属書の適用上、
(a) 「排出」とは、原因のいかんを問わず船舶からのすべての流出をいい、いかなる流失、処分、漏出、吸排又は放出も含む。
(b) 「廃物」とは、船舶の通常の運航中に食事、生活及び運航に関連して生ずるあらゆる種類の廃棄物(生鮮魚及びその一部を除く。)をいう。
第二条 適用
この附属書は、各締約国に対し、当該締約国を旗国とする船舶及び当該締約国の南極活動に従事し又はこれを支援するその他の船舶について、これらの船舶が南極条約地域を運航している間、適用する。
第四条 有害液体物質の排出
すべての有害液体物質、その他のいずれかの化学薬品その他これらに類する物質については、海洋環境に有害な量を又は有害な濃度で海洋へ排出することを禁止する。
第五条 廃物の処分
1 合成繊維製のロープ及び漁網、プラスチック製のごみ袋等のすべてのプラスチック類の海洋への投入による処分は、禁止する。
2 その他のすべての廃物(紙製品、布、ガラス、金属、瓶、陶磁器、焼却灰、ダンネージ、ラィニング及び包装材料を含む。)の海洋への投入による処分は、禁止する。
3 食物くずの海洋への投入による処分については、粉砕装置又は圧砕装置を使用し、かつ、MARPOL七三/七八附属書Vにより認められている場合を除くほか、陸地及び氷棚からできる限り離れて行う(最も近い陸地又は氷棚からの距離が十二海里以上でなければならない。)ときに認めることができる。海洋への投入による処分を認める場合には、粉砕され又は圧砕された食物くずは、二十五ミリメートルの網目を有する網を通過することのできるものでなければならない。
4 この条に規定する物質が処分又は排出の要件を異にする他の物質と混在して排出又は処分される場合には、最も厳しい処分又は排出の要件を適用する。
5 1及び2の規定は、次のものについては、適用しない。
(a) 船舶又はその設備の損傷に起因する廃物の流失。ただし、損傷の発生の前後に、流失を防止し又は最小にするためすべての合理的な予防措置がとられていることを条件とする。
(b) 合成繊維製漁網の流失。ただし、流失を防止するためすべての合理的な予防措置がとられていることを条件とする。
6 締約国は、適当な場合には、廃物記録簿の使用を義務付ける。

ja: 国際刑事警察機構はポール・ワトソンの犯罪に関する追加情報を要求する。
en: Interpol requests additional information about Paul Watson in relation to a crime.
fr: Interpol demande de l'information supplémentaire au sujet de Paul Watson par rapport à une infraction.
it: Interpol richiede informazioni supplementari su Paul Watson in relazione ad un crimine.
es: Interpol pide la información extensa sobre el crimen de Paul Watson.
da: Interpol anmoder om yderligere oplysninger om Paul Watson i forhold til en forbrydelse.
nl: Interpol vraagt aanvullende informatie over Paul Watson in relatie tot een misdaad.
ar: .الانتربول يطلب معلومات إضافية حول بول واتسون فيما يتعلق جريمة
スポンサーサイト
No Sea Shepherd - シーシェパードの無人機について
シーシェパードが使っている無人機(UAV,drone)について、製作者らがフォーラムに投稿しているのが見つかったため、その諸元を記す。関係者は参考にして欲しい。
機体 : Hangar 18 Osprey UAV (防水、製作者:Jimmy Prouty)
推進力 : 電動サーボモーター(製品名不明)
自立飛行制御装置 : AttoPilot V3.0 IMU system (輸出版)
カメラ : ソニー CCD 540TVL ブレットカメラ(防犯用カメラ、防滴仕様、有効画素数 811 x 508)
ビデオトランスミッター : Lawmate 1W
the guardian の記事では航続距離は300kmとされている。
the guardian
http://www.guardian.co.uk/environment/2012/jan/01/drones-fight-japanese-whalers
参考までに軍用の無人偵察機、無人攻撃機については以下の通り。

アメリカ陸軍のRQ-11Raven
2003年運用開始
最大巡航速度:97 km/h
航続距離:10 km

イスラエル・エアロスペース・インダストリーズ社(IAI)の無人攻撃機ハーピー
2007年運用開始
最大速度 : 185 km/h
航続距離 : 500 km(270海里)
Hangar18 の Osprey は大型で翼面積が広く、RQ-11以上の航続距離を持つことは十分考えられる。模型のモーターグライダーでは動力がサーボモーターでも航続距離は300km近くに及ぶようだ。しかし、飛行範囲はカメラの撮影範囲数十kmを加えて船舶から100km先、船舶のレーダーのレンジ内をカバーできるかどうかといったところだろう。シーシェパードの公式サイトに掲載された日新丸の写真は有効画素数 811×508px に対し 260×195px までPhotoshop CS5 でトリミング(切り取り)されたものであり、 日本の船舶を正確に追尾できているとは考えにくい。レーダー圏内の船舶を撮影し、話題をつくったとも考えられよう。
また、海事を取り扱った海外のブログに興味深い内容がある。機体製作者の eメール内容が記載されている。
INFOMATION DISSAMINATION
http://www.informationdissemination.net/2011/12/more-sea-hippies-and-diy-uavs.html
これによれば、Hangar 18 は米国のDARPA(国防高等研究計画局)に反発し、低価格で無人機をクライアントに提供することを掲げている。Hanger 18 のこのような姿勢が反体制を掲げるシーシェパードと結びつき、今回の宣伝を行ったのだろうか。
この件で問題となるのが、日本の船舶の位置情報ではなく、ラジコン技術に関心を持った人間がシーシェパードに取り込まれることだ。有限の調査海域で船舶のレーダーとヘリコプターによる数百kmに及ぶ視界から船団を逃すことは不可能だ。シーシェパードが発信する情報がいかに誇張されたものかを分析し、それに協力することがいかに愚かなことかを示さなければならない。また、船舶同士が接近することを前提とした対策を施さねばならない。
上記のブログのコメント欄にもあるが、この問題は「先に武力を投入した方が負け」である。日本の場合、武装した海上保安庁の巡視船、及び海上自衛隊の艦船を派遣した時点で、オーストラリアやニュージーランドは警察権を持った海軍の艦船を介入させた時点でイニシアチブを失う。ポール・ワトソンが毎年オーストラリアとニュージーランドに海軍を派遣しろと煽るのはこうした事情を把握しているからだ。
シーシェパードはすでに投擲、スパッドガン、ペイントボールマーカーによる器物の損壊、ライン投入による船舶の航行妨害を行っている。日本はこれらが国際的に非難されるものであることを示さなければならないだろう。
Sea Shepherd Conservation Society (SSCS) is an non‐lawenforcement organization. Do not support these kind of riots.

Spud guns are considered category A firearms in Australia and New Zealand. Sea Shepherds have violated gun laws.

ja: 国際刑事警察機構はポール・ワトソンの犯罪に関する追加情報を要求する。
en: Interpol requests additional information about Paul Watson in relation to a crime.
fr: Interpol demande de l'information supplémentaire au sujet de Paul Watson par rapport à une infraction.
it: Interpol richiede informazioni supplementari su Paul Watson in relazione ad un crimine.
es: Interpol pide la información extensa sobre el crimen de Paul Watson.
da: Interpol anmoder om yderligere oplysninger om Paul Watson i forhold til en forbrydelse.
nl: Interpol vraagt aanvullende informatie over Paul Watson in relatie tot een misdaad.
ar: .الانتربول يطلب معلومات إضافية حول بول واتسون فيما يتعلق جريمة
機体 : Hangar 18 Osprey UAV (防水、製作者:Jimmy Prouty)
推進力 : 電動サーボモーター(製品名不明)
自立飛行制御装置 : AttoPilot V3.0 IMU system (輸出版)
カメラ : ソニー CCD 540TVL ブレットカメラ(防犯用カメラ、防滴仕様、有効画素数 811 x 508)
ビデオトランスミッター : Lawmate 1W
the guardian の記事では航続距離は300kmとされている。
the guardian
http://www.guardian.co.uk/environment/2012/jan/01/drones-fight-japanese-whalers
参考までに軍用の無人偵察機、無人攻撃機については以下の通り。

アメリカ陸軍のRQ-11Raven
2003年運用開始
最大巡航速度:97 km/h
航続距離:10 km

イスラエル・エアロスペース・インダストリーズ社(IAI)の無人攻撃機ハーピー
2007年運用開始
最大速度 : 185 km/h
航続距離 : 500 km(270海里)
Hangar18 の Osprey は大型で翼面積が広く、RQ-11以上の航続距離を持つことは十分考えられる。模型のモーターグライダーでは動力がサーボモーターでも航続距離は300km近くに及ぶようだ。しかし、飛行範囲はカメラの撮影範囲数十kmを加えて船舶から100km先、船舶のレーダーのレンジ内をカバーできるかどうかといったところだろう。シーシェパードの公式サイトに掲載された日新丸の写真は有効画素数 811×508px に対し 260×195px までPhotoshop CS5 でトリミング(切り取り)されたものであり、 日本の船舶を正確に追尾できているとは考えにくい。レーダー圏内の船舶を撮影し、話題をつくったとも考えられよう。
また、海事を取り扱った海外のブログに興味深い内容がある。機体製作者の eメール内容が記載されている。
INFOMATION DISSAMINATION
http://www.informationdissemination.net/2011/12/more-sea-hippies-and-diy-uavs.html
これによれば、Hangar 18 は米国のDARPA(国防高等研究計画局)に反発し、低価格で無人機をクライアントに提供することを掲げている。Hanger 18 のこのような姿勢が反体制を掲げるシーシェパードと結びつき、今回の宣伝を行ったのだろうか。
この件で問題となるのが、日本の船舶の位置情報ではなく、ラジコン技術に関心を持った人間がシーシェパードに取り込まれることだ。有限の調査海域で船舶のレーダーとヘリコプターによる数百kmに及ぶ視界から船団を逃すことは不可能だ。シーシェパードが発信する情報がいかに誇張されたものかを分析し、それに協力することがいかに愚かなことかを示さなければならない。また、船舶同士が接近することを前提とした対策を施さねばならない。
上記のブログのコメント欄にもあるが、この問題は「先に武力を投入した方が負け」である。日本の場合、武装した海上保安庁の巡視船、及び海上自衛隊の艦船を派遣した時点で、オーストラリアやニュージーランドは警察権を持った海軍の艦船を介入させた時点でイニシアチブを失う。ポール・ワトソンが毎年オーストラリアとニュージーランドに海軍を派遣しろと煽るのはこうした事情を把握しているからだ。
シーシェパードはすでに投擲、スパッドガン、ペイントボールマーカーによる器物の損壊、ライン投入による船舶の航行妨害を行っている。日本はこれらが国際的に非難されるものであることを示さなければならないだろう。
Sea Shepherd Conservation Society (SSCS) is an non‐lawenforcement organization. Do not support these kind of riots.

Spud guns are considered category A firearms in Australia and New Zealand. Sea Shepherds have violated gun laws.

ja: 国際刑事警察機構はポール・ワトソンの犯罪に関する追加情報を要求する。
en: Interpol requests additional information about Paul Watson in relation to a crime.
fr: Interpol demande de l'information supplémentaire au sujet de Paul Watson par rapport à une infraction.
it: Interpol richiede informazioni supplementari su Paul Watson in relazione ad un crimine.
es: Interpol pide la información extensa sobre el crimen de Paul Watson.
da: Interpol anmoder om yderligere oplysninger om Paul Watson i forhold til en forbrydelse.
nl: Interpol vraagt aanvullende informatie over Paul Watson in relatie tot een misdaad.
ar: .الانتربول يطلب معلومات إضافية حول بول واتسون فيما يتعلق جريمة